CGI::Application::Plugin::DevPopup
http://blog.nomadscafe.jp/archives/000473.html
ぽちさんのところで紹介されていたので、試してみる。
プログラムを書くのが好きな人向けのフレームワーク TripletaiL
http://www.pochi.cc/%7Esasaki/chalow/2006-09-11-5.html
とりあえず関連する CPAN module をインストール。
# apt-get install libcrypt-rijndael-perl libdata-dumper-simple-perl libdbi-perl libdbd-mysql libdigest-hmac-perl libio-stringy-perl libmime-perl libpadwalker-perl libtest-simple-perl libtext-csv-perl libunicode-japanese-perl
で
インストールマニュアル
http://tripletail.jp/install.html
が日本語であるので書くまでもないんだけど、ソースを展開して……
$ tar zxvf Tripletail-0.18.tar.gz
$ cd Tripletail-0.18
$ perl Makefile.PL
$ make
$ make test
fail した orz
中身を見たら、MySQL で、test という DB に接続しに入ってるみたい。まぁそりゃ失敗するわな。とりあえず放置。
$ su
# make install
インストールされたファイル一覧は
/usr/local/lib/perl/5.8.8/auto/Tripletail/.packlist
でわかる。たまにドキュメントが更新されておらず "use TL" となっている部分は "use Tripletail" と下記直せばOK。
チュートリアル
http://tripletail.jp/tutorial.html
で、やってみたら……文字化けが発生 orz
どうも Perl のソースコードが SJIS で保存されることを期待してるみたい。それは Linux で生活している私には辛いなぁ……
Jcode でしのぐか、と思ったら
STR => jcode("文字列")->sjis,
しても文字化け。内部的には Unicode で処理してますってドキュメントにはあるので、もしかしたらどこかで SJIS=> Unicode 前提でハードコーディングされているのかも? いや、Filter を使って、charset を設定すれば OK なんだろうか? ん……本質ではないところで、なんかケチがついちゃったなぁ(^^;
とりあえずここまでで放置。
Windows 系のファイルを Linux上で読み込む時に、改行コードがおかしくなるので
$ perl -pi -e 's/\r\n/\n/g' test.txt
とかしてたんだけど、たまにうまく変換できない時も。どうも
http://tech.bayashi.net/pdmemo/chara.html
にあるように
s/\x0D\x0A|\x0D|\x0A/\n/g;
よくある配布スクリプトでは、s/\r\n|\r/\n/g; のように記述していますが、この記述は厳密には正しくありません。
が原因らしい。今度ダメだった時に試してみよう。
http://qootas.org/blog/archives/2006/06/perl_regex_perf.html
"|" を使った正規表現はむちゃくちゃ遅いぞ、という話し。Apache の RedirectMatch とかでの正規表現も一緒かな? 機会があれば測定してみよう。
各ページに QRコードの画像を付加
http://memo.xight.org/2006-03-06-1
via http://www.pochi.cc/%7Esasaki/chalow/2006-03-09-2.html
おお〜
<img src="path/to/qr.cgi" width="97" height="97" alt="QRcode" />
として、CGIでは、REFERERから 生成すべき URL を取り出して QRコードパターンを生成。うまいなぁ。
しかし、以前試した時は、ここまですっきりとしたコードにはならなかった気がしたんだけどと……と思って、その時の文章を読み返す。
http://www.kunitake.org/xoops/modules/xfsection/article-55.html
あ〜 Ecc とか Version って省略可能なのか(最近省略可能になった?以前から?)
ちなみに、QRコードは(株)デンソーウェーブの登録商標です。
# QRコードパターン は登録商法ではないらしい。
cf. http://www.denso-wave.com/qrcode/faq.html
PLEAC - Programing Language Examples Alike Cookbook
http://pleac.sourceforge.net/
おそらく初版の Perl クックブックを基に、他言語でも実装してみようというプロジェクト。
Python と Ruby の実装がかなり進んでいるみたい(他にも20言語以上、実装が進んでいるみたいだけど、そっちはまだまだかなぁ)
via http://phpspot.org/blog/archives/2006/03/perl.html
http://www.drk7.jp/MT/archives/000565.html
Unicode::String と Jcode で、日本語もOKらしい。
HTML::ColorKeywords を使って chalow の検索をハイライトする
http://cl.pocari.org/2006-02-11-5.html
via http://www.pochi.cc/%7Esasaki/chalow/2006-02-15-2.html
面白そうなので、さっそく導入。
http://nais.to/~yto/tools/pm/src/
から最新版の HTML-ColorKeywords-0.2.tar.gz をダウンロード。
$ tar zxvf HTML-ColorKeywords-0.2.tar.gz
$ cp HTML-ColorKeywords-0.2/lib
$ cp -rp HTML $SOMEWHERE
#上記 $SOMEWHERE は clsearch.cgi が置いてあるディレクトリ。
で、元記事にある patchを clsearch.cgi に適用すれば OK。ありゃ? ささけんさんは動かなかったって書いてたけど、あっさり動いちゃった。HTML-ColoarKeywords は v0.2 では、大文字小文字を区別することなく、ハイライトしてくれるね :-)
- HTML-ColorKeywords-0.2/Changes:
0.2 2006-02-14
- fix lower-case-keywords-bug.
ref. http://cl.pocari.org/2006-02-11-4.html
http://blog.woremacx.com/2005/09/taskpadjp.html
いろんなところで取り上げられているみたいなのでメモ。そろそろ Catalst で遊んでみたいんだけど、まだ CGI::Framework で遊んでいる最中だったり。